Eurovisión 2018 ya está aquí


Tras la histórica victoria de Salvador Sobral en la pasada edición, este año el festival de Eurovisión es por primera vez en Portugal, en concreto en su capital, Lisboa. El Altice Arena será el epicentro de la celebración, que se extenderá en la semana del 7 al 12 de mayo. Hasta 43 países van a participar en el festival, mayor número hasta el momento, solo igualado por los festivales de 2008 y 2011. 

Portugal ha optado por utilizar una imagen visual basada en motivos marinos, reflejando así la identidad portuguesa, ligada estrechamente al océano Atlántico. Así, el lema es “All aboard!”, es decir, “¡Todos a bordo!”, mientras que el logo es una caracola. 


Este año hay mayor variedad musical entre los 43 participantes: hay típicas canciones de pop junto a opciones de rock, lírica, soul e incluso metal. Esto contribuye a enriquecer el festival. 

En verde, los 43 países participantes este año. En amarillo, países que participaron al menos una vez en el pasado pero no ahora.


Como siempre, hay dos semifinales (hay seis países ya clasificados para la final: el llamado Big Five, formado por Reino Unido, Francia, Italia, España y Alemania; y el país anfitrión) que se dividirán así:

Primera semifinal:

Bielorrusia, Bulgaria, Lituania, Albania, República Checa, Bélgica, Islandia, Azerbaiyán, Israel, Estonia, Suiza, Finlandia, Austria, Irlanda, Armenia, Chipre, Croacia, Grecia y Macedonia. 

Además, podrán votar en esta semifinal Reino Unido, España y Portugal. Hay que decir que, lamentablemente, esta semifinal va a estar muy reñida porque hay varias opciones muy potentes, que dejarán fuera a otras que pasen más desapercibidas. Países como Israel, Bulgaria o República Checa tienen su pase a la final prácticamente asegurado, salvo catástrofe. Otros, como Irlanda o Albania lo tienen más complicado. Solo diez de ellos pasarán a la final. 

Segunda semifinal:

Rusia, Serbia, Dinamarca, Rumania, Australia, Noruega, Moldavia, San Marino, Países Bajos, Montenegro, Suecia, Hungría, Malta, Letonia, Georgia, Polonia, Eslovenia y Ucrania. 

Podrán votar en esta semifinal Alemania, Francia e Italia. En este caso, el pase va a estar menos competido, con países que lo tienen prácticamente asegurado, como Suecia, Noruega o Ucrania, y otros que lo van a tener más difícil, como Rumania o Eslovenia. Y otros que lo tienen casi imposible (San Marino o Montenegro). De nuevo, solo diez pasarán a la final, en la que competirán 26 países. 

¿Y cuáles son mis opciones favoritas? Porque sí, me voy a “mojar” también este año, como ya hice el pasado, eligiendo mis diez favoritas. Vamos allá. (No están en orden de 1 a 10 sino descolocadas)

BULGARIA con Bones (Equinox) 



Mi gran favorita para este año una vez se ha confirmado que este grupo, llamado Equinox, tiene una enorme capacidad vocal en directo, y no solo en estudio. Bulgaria sigue así la estela de sus dos últimos participantes, que lograron las posiciones 5 y 2 respectivamente, demostrando que quiere ganar de una vez el festival. El grupo está formado por cuatro hombres y una mujer y la canción, Bones (Huesos en inglés) recuerda un poco a los temas de Sia. Os dejo la letra en inglés de la canción:

Love is like a black hole
Everything is dark
You just gotta let go
And feel it, feel it, feel it
We fall off the deep end
Just to get a rush
You know that it's right when
You feel it, feel it, feel it

What is life
If it's just of the earth
Only of the flesh and bones
Wanna thrive
In the dust
Of the universe and way into unknown

So I love beyond the bones
Goes deep inside your soul
I love beyond the bones

Wanna be the fire
Even if it burns
Offer up my fibers
To feel it, feel it, it

What is life
If it's just of the earth
Only of the flesh and bones
Wanna thrive in the dust
Of the universe and way
Into unknown

So I love beyond
The bones
Goes deep inside your soul

I love beyond the bones
Into the unknown
Where no other love goes...

BÉLGICA con A matter of time (Sennek) 

Una cuestión de tiempo, significa la canción que envía este año Bélgica después de haber tenido buenos resultados en las últimas ediciones. Solo ha ganado una vez el festival, en 1986, y tiene ganas de volver a hacerlo. Para ello envía este agradable tema, cantado por Sennek, nombre artístico de Laura Groeseneken. La letra en inglés dice lo siguiente:

Sometimes it feels like it’s meant to be broken
Sometimes we long for the unspoken
We try to fight every commotion
By showing hardly any emotion

Sometimes it seems we’re at the wrong station
Looking for a deadly combination
Sometimes it feels like imagination
Looking for all these cheap sensations

Hey
Don’t we go against the tide?
Against all their advice
We keep running, we keep on running
It’s just a matter of time

Before it all echoes, echoes
And goes
Crashing against the walls
Hold my hand and keep your eyes closed
Before it all echoes, echoes
And falls
I suppose it’s just a matter of time

Sometimes it feels like it’s meant to be broken
Sometimes we act like we’ve already chosen
We try to retrieve something stolen
By remembering how it used to be golden

Hey
Don’t we go against the tide?
Against all their advice
We keep running, we keep on running
It’s just a matter of time

Before it all echoes, echoes
And goes
Crashing against the walls
Hold my hand and keep your eyes closed
Before it all echoes, echoes
And falls
I suppose it’s just a matter of time

Before it all echoes, echoes
And goes
Crashing against the walls
Hold my hand and keep your eyes closed
Before it all echoes, echoes
And falls
I suppose it’s just a matter of time

ESPAÑA con Tu Canción (Amaia y Alfred) 


Después de que el fenómeno recuperado de Operación Triunfo tuviese un inmenso éxito, España parece que al fin se toma el festival en serio y envía un dúo con una gran potencia, con la ganadora de OT, Amaia Romero, y uno de los finalistas, Alfred García, que cantarán, Tu Canción, una balada romántica que, como su nombre indica, puede ser la de cualquier pareja de enamorados. España deberá esforzarse al máximo, eso sí, para lograr una victoria que se nos escapa desde las dos consecutivas de los años 1968 y 1969, y para remontar el último puesto obtenido el año pasado. La letra, íntegra en español, dice así:

 [Alfred:]
Nunca llegué a imaginar
Que viajar a la luna sería real

[Amaia:]
Lo pones todo al revés
Cuando besas mi frente y descubro por qué

[Alfred:]
Ya no puedo

[Amaia:]
Inventarlo

[Juntos:]
Siento que bailo por primera vez
Eres el arte que endulza la piel

[Alfred:]
De mi mente viajera que sigue a tus pies

[Juntos:]
Siento que bailo por primera vez junto a ti, oh

[Amaia:]
Sé que en ti puedo encontrar
Esa voz que me abriga si el tiempo va mal

[Juntos:]
Todo es perfecto si estás
A mi lado creando una nueva ciudad
Siento que bailo por primera vez
Eres el arte que endulza la piel
De mi mente viajera que sigue a tus pies
Siento que bailo por primera vez

[Amaia:]
Ya no puedo

[Alfred:]
Inventarlo

[Amaia:]
Solo quiero

[Juntos:]
Tu canción, oh, oh, oh
Siento que bailo por primera vez
Eres el arte que endulza la piel
De mi mente viajera que sigue a tus pies
Siento que bailo por primera vez junto a ti, oh

FRANCIA con Mercy (Madame Monsieur) 

Ha optado este año por enviar un tema pop con una potente letra, que habla del drama de los refugiados que intentan alcanzar Europa en busca de una vida mejor a la de sus países de origen, de ahí el nombre de la canción, Mercy (Misericordia). Francia ha ganado hasta cinco veces el festival, pero la última queda bastante lejos (1977). Por ello, ha incrementado su calidad en los últimos años, y este se mantiene. La letra, en francés, es esta:

Je suis née ce matin,
je m’appelle Mercy,
au milieu de la mer
entre deux pays, Mercy.

C’était un long chemin et Maman l’a pris.
Elle m’avait dans la peau, huit mois et demi.
Oh oui, huit mois et demi.

On a quitté la maison, c’était la guerre.
Sûr qu’elle avait raison, y avait rien à perdre.
Oh non, excepté la vie.

Je suis née ce matin,
je m’appelle Mercy.
On m’a tendu la main
et je suis en vie.
Je suis tous ces enfants
que la mer a pris.
Je vivrai cent-mille ans.
Je m’appelle Mercy.

S’il est urgent de naître,
comprenez aussi
qu’il est urgent de renaître
quand tout est détruit, Mercy.

Et là devant nos yeux y avait l’ennemie,
une immensité bleue peut-être infinie,
mais oui, on en connaissait le prix.

Surgissant d’une vague, un navire ami
a redonné sa chance à notre survie.
C’est là que j’ai poussé mon premier cri.

Je suis née ce matin.
Je m’appelle Mercy.
On m’a tendu la main
et je suis en vie.
Je suis tous ces enfants
que la mer a pris.
Je vivrai cent-mille ans.
Je m’appelle Mercy.

Derrière les sémaphores,
serait-ce le bon port?
Que sera demain,
face à face ou main dans la main?
Que sera demain?

Je suis née ce matin.
Je m’appelle Mercy.

Merci, merci, je vais bien merci.
Merci, merci, je vais bien merci.
Merci, merci, je vais bien merci.
Merci, merci, je vais bien merci.

GRECIA con Oniro Mou (Yianna Terzi) 

Lo mejor de esta canción es que tiene algo que te transporta directamente a la Antigua Grecia, gracias a su ritmo épico, a su mismo nombre (Mi sueño) y a que está íntegramente en griego, abandonando el inglés con el que Grecia ganó en el año 2005. Casi siempre ha obtenido buenos resultados, sobre todo con lo que se suele llamar “divas de ventilador”, pero Grecia puede ofrecer también mucha calidad. La letra, en griego, dice lo siguiente (y quien quiera buscarla en Google, adelante):

Αν θα ψάξεις το βυθό μου
ζωντανεύεις τ' όνειρο μου.
Κι αν κοιτάξεις την καρδιά μου
θα σε πάρω αγκαλιά μου.

Πώς θες να σου το πω
πως για σένα εγώ θα πέθαινα,
τη ζωή μου θα στην έδινα.
Τέλος και αρχή, όλα είσαι εσύ.

Όσο κι αν πονώ
απ΄το χάρτη δεν θα σ' έσβηνα,
τη ζωή μου θα στην έδινα.
Τέλος και αρχή, όλα είσαι εσύ.

Γιατί θέλεις να μ' αλλάξεις
και το μπλε μου να ξεβάψεις.
Αν μιλήσεις τα βουνά μου
θα σ' ακούσει η μοναξιά μου.

Πώς θες να σου το πω
πως για σένα εγώ θα πέθαινα,
τη ζωή μου θα στην έδινα.
Τέλος και αρχή, όλα είσαι εσύ.

Όσο κι αν πονώ
απ΄το χάρτη δεν θα σ' έσβηνα,
τη ζωή μου θα στην έδινα.
Τέλος και αρχή, όλα είσαι εσύ.

Πώς θες να σου το πω
πως για σένα εγώ θα πέθαινα,
τη ζωή μου θα στην έδινα.
Τέλος και αρχή, όλα είσαι εσύ.

Όσο κι αν πονώ
απ΄το χάρτη δεν θα σ' έσβηνα,
τη ζωή μου θα στην έδινα.
Τέλος και αρχή, όλα είσαι εσύ.

ISRAEL con Toy (Netta)

La gran favorita para este año es Netta con su tema, Toy (Juguete), muy bailable y divertido (incluye ruidos de gallina) pero que tiene un trasfondo reivindicativo detrás a favor del feminismo y de los derechos de la mujer, ya que reclama que una mujer no es el juguete de nadie. Israel quiere así sumar su cuarta victoria con un tema que sea tan famoso como los anteriores con los que ganó en 1978, 1979 y 1998. La letra, en inglés, dice lo siguiente:

Ree, ouch, hey, hm, la
Ree, ouch, hey, hm, la
Ree, ouch, hey, hm, la

Ree, ouch, hey, hm, la
Ree, ouch, hey, hm, la
Ree, ouch, hey, hm, la

Look at me, I’m a beautiful creature
I don’t care about your modern time preacher
Welcome boys, too much noise, I will teach you
Pam pam pa hoo, Turram pam pa hoo

Hey, I think you forgot how to play
My teddy bear’s running away
The Barbie got something to say, hey

Hey! My "Simon says" leave me alone
I’m taking my Pikachu home
You’re stupid just like your smartphone

Wonder Woman don’t you ever forget
You’re divine and he’s about to regret
His baka-bakum, bak-bak bakumbai
Baka-bakum, bak-bak bakumbai
I’m not Baka-bakum, bak-bak bakumbai

I’m not your toy (Not your toy)
You stupid boy (Stupid boy)
I’ll take you down now, make you watch
We’re dancing with my dolls on the the MadaBaka beat
Not your toy (Kulului, Kulului, Kulului, Kulului)

Ah ah, ah ah, אני לא בובה
Ah ah, ah ah, אני לא בובה

(Kulului, Kulului) Wedding bells ringing
(Kulului, Kulului) Money men bling-bling
I don’t care about your "stefa", baby
Pam pam pa hoo, Turram pam pa hoo

Wonder Woman don’t you ever forget
You’re divine and about to regret
His baka-bakum, bak-bak bakumbai
Baka-bakum, bak-bak bakumbai
I’m not Baka-bakum, bak-bak bakumbai

I’m not your toy (Not your toy)
You stupid boy (Stupid boy)
I’ll take you down now, make you watch
We’re dancing with my dolls on the the MadaBaka beat

Not your toy (Not your toy)
You stupid boy (Stupid boy)

I’ll t-t-t-take you now
W-w-w-with me now, boy

(I’m not your toy)
You stupid boy
I’ll take you down now, make you watch me
Dancing with my dolls on the the MadaBaka beat

(I’m not your toy) Look at me, I’m a beautiful creature
(You stupid boy) I don’t care about your modern time preacher
(I’m not your toy) Not your toy, not your toy, not your toy, toy
I’m not your toy, not your toy, not your toy, toy

ITALIA con Non mi avete fatto niente (Ermal Meta y Fabrizio Moro) 


Se trata de la letra más potente de todo este festival, con un alegato antibelicista impresionante que llega a gritar “vuestras inútiles guerras” o “no existen bombas pacifistas”. La canción, cuyo nombre significa “No me habéis hecho nada”, se suma a una larga lista de temas llevados por Italia al festival en los últimos años que la consolidan como uno de los países más fuertes, aunque solo ha ganado en dos ocasiones (1964 y 1990). La letra, íntegra en italiano, dice lo siguiente:

A Il Cairo non lo sanno che ore sono adesso,
il sole sulla Rambla oggi non è lo stesso.
In Francia c’è un concerto, la gente si diverte,
qualcuno canta forte, qualcuno grida “a morte”.

A Londra piove sempre, ma oggi non fa male.
Il cielo non fa sconti, neanche a un funerale.
A Nizza il mare è rosso di fuochi e di vergogna,
di gente sull’asfalto e sangue nella fogna.

E questo corpo enorme che noi chiamiamo “Terra”,
ferito nei suoi organi dall’Asia all’Inghilterra.
Galassie di persone disperse nello spazio
ma quello più importante è lo spazio di un abbraccio.

Di madri senza figli, di figli senza padri,
di volti illuminati, come muri senza quadri.
Minuti di silenzio, spezzati da una voce:
“Non mi avete fatto niente.”

Non mi avete fatto niente.
Non mi avete tolto niente.
Questa è la mia vita che va avanti
oltre tutto, oltre la gente.

Non mi avete fatto niente.
Non avete avuto niente.
Perché tutto va oltre
le vostre inutili guerre.

C’è chi si fa la croce, chi prega sui tappeti,
le chiese e le moschee, gli imam e tutti i preti,
ingressi separati della stessa casa,
miliardi di persone che sperano in qualcosa.

Braccia senza mani, facce senza nomi,
scambiamoci la pelle, in fondo siamo umani.
Perché la nostra vita non è un punto di vista
e non esiste bomba pacifista.

Non mi avete fatto niente.
Non mi avete tolto niente.
Questa è la mia vita che va avanti
oltre tutto, oltre la gente.

Non mi avete fatto niente.
Non avete avuto niente.
Perché tutto va oltre
le vostre inutili guerre,
le vostre inutili guerre.

Cadranno i grattacieli, le metropolitane,
i muri di contrasto, alzati per il pane.
Ma contro ogni terrore che ostacola il cammino
il mondo si rialza col sorriso di un bambino,
col sorriso di un bambino,
col sorriso di un bambino.

Non mi avete fatto niente.
Non avete avuto niente.
Perché tutto va oltre
le vostre inutili guerre.

Non mi avete fatto niente.
Le vostre inutili guerre.
Non mi avete tolto niente.
Le vostre inutili guerre
Non mi avete fatto niente.
Le vostre inutili guerre.
Non avete avuto niente.
Le vostre inutili guerre.

Sono consapevole che tutto più non torna.
La felicità volava
come vola via una bolla.

PAÍSES BAJOS con Outlaw in ‘em (Waylon)


Para los que nos gusta el rock mezclado con el country, esta es nuestra canción. Waylon, que ya quedó segundo en un dúo en 2014 (cuando solo Conchita Wurst pudo derrotarles) despliega su carisma, instrumentación y voz en una actuación que seguro que no defraudará, como tampoco lo hace la canción, que significa literalmente “Forajido en ellos”. Países Bajos ha ganado cuatro veces el festival, la última vez hace bastante, en 1975. La letra, totalmente en inglés, dice:

It's a fine, fine line
Between whiskey, and water, and to wine
It's a long way home
When you're down and out and out here on your own
But it don't matter who you are when it's time to lock and load

[Chorus]
Everybody's got a little outlaw in 'em
Gold piece hiding in their blacked out denim
Heartbeat beating to a rock 'n' roll rhythm, yeah
Everybody got a couple scared up knuckles
Blood on their boots and their back up buckle
Diamond back rattle with the quick strike venom
Everybody's got a little outlaw in 'em

When they knock you to the ground
You ain't gonna let nobody keep you down
When you're backed against the wall
That's when you gotta learn to stand up tall
Yeah, that rebel fights inside of you
That's been there all along

[Chorus]
Everybody's got a little outlaw in 'em
Gold piece hiding in their blacked out denim
Heartbeat beating to a rock 'n' roll rhythm, yeah
Everybody got a couple scared up knuckles
Blood on their boots and their back up buckle
Diamond back rattle with the quick strike venom
Everybody's got a little outlaw in 'em, oh, oh

Everybody's got a little outlaw in 'em
Gold piece hiding in their blacked out denim
Heartbeat beating to a rock 'n' roll rhythm, yeah
Huh, everybody got little front man swagger
Stone cold rolling like a young Mick Jagger
A new tattoo that you can't keep hidden
Everybody's got a little outlaw in 'em, oh, ooh

I said, everybody's got a little outlaw in 'em, aw

PORTUGAL con O Jardim (Cláudia Pascoal) 


Tras su victoria del año pasado, este año son el país anfitrión y no van a decepcionar: una hermosa melodía con rasgos indies escrita por Isaura, que se traduce por “El jardín” y cuenta el sentimiento de ausencia de la abuela de la compositora. La emoción que le pone Cláudia Pascoal será uno de sus puntos fuertes. En definitiva, una digna sucesora de Amar pelos dois. La canción, como siempre en portugués, dice lo siguiente:

Eu nunca te quis
Menos do que tudo
Sempre, meu amor

Se no céu também és feliz
Leva-me eu cuido
Sempre, ao teu redor

São as flores o meu lugar
Agora que não estás
Rego eu o teu jardim

São as flores o meu lugar
Agora que não estás
Rego eu o teu jardim

Eu já prometi
Que um dia mudo
Ou tento ser maior

Se do céu também és feliz
Leva-me eu juro
Sempre, pelo teu valor

São as flores o meu lugar
Agora que não estás
Rego eu o teu jardim

São as flores o meu lugar
Agora que não estás
Rego eu o teu jardim

Agora que não estás, rego eu o teu jardim
Agora que não estás, rego eu o teu jardim
Agora que não estás
Agora que não estás, rego eu o teu jardim

UCRANIA con Under the Ladder (Mélovin)

Está pasando bastante desapercibida pero me parece una opción excelente gracias al carisma y entusiasmo de Mélovin en sus actuaciones en directo. La canción, que se traduce como “Bajo la escalera” puede contar con una efectiva puesta en escena que la haga todavía más atractiva. Ucrania ha ganado ya dos veces el festival, siendo el único del Este que ha repetido victoria (2004 y 2016). La letra, en inglés, es algo repetitiva, pero engancha y dice lo siguiente:

Curtains down, I'm laughing at the trial
Help me to unravel
Tangle of my innocence inside
Faith's 'bout to be severed

Oh, oh, oh, won't get any better
Oh, oh, oh, walk under the ladder
Shout out just one reason what's this for

You can see that whatever the weather
That the wind's always there, always fair, oh, oh, oh
And it has always been now or never
The decision has got to be made, oh, oh, oh

Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, yeah
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, yeah

Desperate thoughts, your hope calls you a liar
Fear begins to revel
Nothing but your will sets you on fire
Fire lasts forever

Oh, oh, oh, can't get any better
Oh, oh, oh, dance under the ladder
If you dare, so what you're waiting for

You can see that whatever the weather
That the wind's always there, always fair, oh, oh, oh
And it has always been now or never
The decision has got to be made, oh, oh, oh

Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, yeah
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, yeah

You can see that whatever the weather
That the wind's always there, always fair, oh, oh, oh
And it has always been now or never
The decision has got to be made

You can see that whatever the weather
That the wind's always there, always fair, oh, oh, oh
And it has always been now or never
The decision has got to be made, oh, oh, oh

Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, yeah
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, yeah

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Países del mundo: Bulgaria

Bandera búlgara con los colores paneslavos, aunque sustituyendo el azul por el verde. El blanco representa la paz, el verde la fertilidad de...